Ja mogę z Nightmailem pomóc.
zgłaszam się do pomocy przy tłumaczeniu Nightmail, dzienniki, wywiady :) proszę o kontakt osoby, które się już do tego zgłosiły podzielcie się za mną :P no i mogę pomóc przy tłumaczeniu ze słuchu, tylko proszę o linki do tego co trzeba przetłumaczyć i od razu mówię, że nie potrafię robić filmów i wstawiać do nich napisów, więc mogę zrobić tylko czyste tłumaczenie jeśli podołam :P
z własnych pomysłów mogę dorobić kilka tapet :P
Evi, z dziennikami sobie poradzimy w dwójkę z Maggie :) Jest ich pięć, z czego ten, który aktualnie tłumaczę nie jest obszerny. Pozostałe są trochę bardziej "pojemne" w notki, bo wchodzą inni członkowie zespołu, ale sądzę, że w dwójkę damy sobie radę :)
Evi w dziale DE są wywiady do tłumaczenia: wybieraj:)
ok, zaraz biorę się do pracy :) dziękuję :)
Izzy, my chyba z Nightmailem też się we dwójkę uporamy, co? ;) Evi: myślę, że, jak sugeruje Beata, możesz się wziąć za te wywiady. Chociaż w sumie nie miałabym nic przeciwko jeśli wzięłabyś też część Nightmaila.
'' we dwie'' to chyba złe określenie, bo o ile dobrze pamiętam to jestem facetem :D. Jak Evi zabierze się za wywiady to rozdzielamy to tak, jak napisałaś na PW.
Eee… Oopsie
![]()
Sorki
Masz mylący nick ![]()
Coś się zaczyna dziać, podział obowiązków jak najbardziej dobry pomysł.
Będzie tak jak z Beatka pisałem. :)
Tłumaczenia różnie mi wychodzą ale pomóc zawsze mogę!
Też mogę pomóc w tłumaczeniach, więc rzucajcie mi cokolwiek, a postaram się dać sobie z tym radę :)
Sami jesteś redaktorem, sama wybieraj w dziale co chcesz, ew. ustal z już aktywnymi:)
Do końca maja czekamy na Wasze prace i aktywność zadeklarowanych. Bardzo dziękujemy "pracusiom" za znaczny wkład w DE i czekamy na finał. Nie zrealizowane wytyczne zostaną dla "nadaktywnych"chętnych, z którymi chcemy rozwijać stałą współpracę na forum.
Dobra, ja wysłałam to co miałam, poszukam jeszcze w sieci, a w tym miesiącu się nic nie ukazało na temat NW, (gdyby to kogoś miało zaskoczyć :P ) sprawdziłam ^^
Z racji tego, że mam aktualnie nieco więcej wolnego czasu również mogę w czymś pomóc. Jakieś tłumaczenia, korekta... ogólnie jestem otwarta i dam z siebie wszystko : )
Lepiej korekta, bo Freyja nie daje rady sama :D
No póki nie ma nowych tłumaczeń, to jakoś daję, ale... moich tłumaczeń nie ma kto poprawiać :P
A konkretnie na czym miałoby to polegać?
Czytasz nasze wypociny i poprawiasz pod względem gramatycznym / stylistycznym i jakimkolwiek tam jeszcze potrzebnym :P
w sensie na forum, czy jak? Wybacz, to moje pierwsze tak poważne forum i jestem kompletnie zielona w temacie.